giovedì 27 dicembre 2012

Lisbona, i volti della crisi

"Lisbona, i volti della crisi” è il titolo di un interessante fotoreportage che è stato pubblicato ieri sul sito Repubblica.it e che vi consigliamo di sfogliare, con il pensiero rivolto a tutti gli "homeless dell'ultima generazione" (reportage realizzato da Rafael Marchante dell'agenzia Reuters).



Cogliamo l’occasione per segnalarvi un altro approfondimento, a cura di Martino Galliolo e Chiara Zaratin, che documenta, attraverso i graffiti delle città portoghesi, la paura, ancora attuale, per un futuro “greco” (articolo pubblicato nel febbraio scorso da Linkiesta.it).




lunedì 10 dicembre 2012

La traduzione editoriale saggistica alla Casa delle Traduzioni di Roma


Nell’ambito del ciclo “La traduzione editoriale saggistica”, in collaborazione con la casa editrice Laterza

Mercoledì 12 dicembre ore 18-19,30

Lorenzo Argentieri, Le spine di San Girolamo. Problemi di traduzione.

Lorenzo Argentieri ha una formazione di filologo classico. Ha tradotto testi dal latino e dal greco (La leggenda di Roma,«Fondazione Lorenzo Valla», Mondadori 2006-2012, 4 voll.) e saggi dall’inglese, dal francese e dal tedesco sull’antichità classica e medievale; per Laterza: B. Strauss, La guerra di Troia, 2007; B. Strauss, La guerra di Spartaco, 2009; S. Price e P. Thonemann, In principio fu Troia. L’Europa nel mondo antico, 2012 (dall’inglese) e R. Chartier, Scrivere e cancellare, 2006 (dal francese).

Un settore che impegna una percentuale non irrilevante nella produzione editoriale è quello della saggistica, la cui resa in italiano compendia numerose difficoltà: differenza di stili, registri e usi linguistici, compresenza di microlingue scientifico-professionali e di quello che rimane pur sempre un idioletto, ma soprattutto l’indissolubilità di tutte queste componenti, che occorre saper individuare e padroneggiare singolarmente. Questo è il campo selezionato negli ultimi decenni dalla casa editrice Laterza, che punta su autori illustri e su una forma che sia non solo scorrevole e adeguata, ma anche scientificamente rigorosa. La serie di incontri alla Casa delle Traduzioni intende offrire la possibilità di sbirciare “dietro le quinte” di questo processo. Ogni incontro sarà diverso dagli altri per i contenuti e il taglio affrontati, e aperto al confronto con professionisti e studenti di traduzione.

Casa delle Traduzioni – Istituzione Biblioteche Comune di Roma

 

lunedì 3 dicembre 2012

"Più libri, più liberi" (Roma, 6-9 dicembre)

Torna a Roma la Fiera della piccola e media editoria, “Più libri, più liberi”. Un appuntamento imperdibile per chi, in tempi di crisi, non rinuncia alla lettura di un buon libro.
Ormai giunta alla sua undicesima edizione, il titolo scelto quest’anno è “Tutte le forme di scrittura”.  
Si comincia giovedì 6 con la lectio magistralis di Massimo Cacciari. Fino a domenica 9 dicembre il Palazzo dei Congressi di Roma ospiterà un ricchissimo programma culturale: quattrocento espositori, 60 mila titoli, 280 appuntamenti, 140 iniziative in 50 luoghi della città. Autori internazionali, talenti italiani, esplorazioni tra fumetto, musica e arti visive.

Per gli amanti delle letterature lusofone, segnaliamo la presentazione del libro Barocco Tropicale, di José Eduardo Agualusa, a cura della casa editrice laNuovafrontiera:


9 dicembre

Ore 15.00

Presentazione del libro

Barocco tropicale di José Eduardo Agualusa

intervengono l'autore, Giorgio De Marchis e Romana Petri

a cura di laNuovafrontiera

Sala Rubino

Si veda il programma della Fiera sul sito.